Friday, April 19All That Matters

Do you do subs or dubs?


Do you do subs or dubs?



View Reddit by judacrisView Source

46 Comments

  • LuckyandBrownie

    Dubs without question. If you say subs you are wrong. Anime is primarily a visual medium. Reading subs means you miss out on the most defining aspect.

    Disagree? Watch an anime with no sound then listen to one with no pictures. Qed.

  • zuzg

    I watch English and German content in OV because I speak both languages but I don’t watch anime with subtitles.
    I can’t stand the Japanese in Animes, it’s just too much screaming and I get a headache after a while.

  • ItsDominika

    I prefer dubs, but I do watch sub too sometimes. Honestly, I just feel the excitment of a show more, when I can understand what the characters are saying. And substitles are kind of distracting sometimes

  • chefboar7

    I like dubs better. I can appriciate what’s happening on screen better and non-japenese voice acting has gotten a lot better since the 00’s.

  • Cinemaslap1

    Probably one of the few that doesn’t mind either.

    When I’m playing games, or watching with the g/f, I prefer dub… because I can still pick up everything, but don’t have to devote all my time to paying attention

    When I watch for the details and the full story, I’ll watch sub because then you get the tone and inflections (that the dub usually doesn’t have).

    I don’t prefer one over the other. I enjoy them both.

  • SpectralBread3

    I want to watch subbed because it sounds more natural but my brain doesn’t work properly so I have to watch dubbed.

  • Aaron_Hungwell

    Ya see, it’s funny because of the misunderstanding of the word “sub”, see? So, there fore,it’s funny. Get it? Please laugh.

  • DrVDB90

    When you’re used to subs your entire life (it’s the norm where I’m from for pretty much anything that isn’t made in the native language), dub just feels weird.

  • Khale77

    Anime is the one place where you can probably get away with watching the dubbed soundtrack but I started off watching one punch man in dubbed and switched to the original soundtrack and the original with subtitles was better.

  • Strong-Entry-1179

    “authentic” lmao yeah cause looking at the bottom of the screen instead of the action just to know what’s going on is so authentic

    Subs are for pretentious weebs. Dubs may not always be great but at least you’re not fooling yourself into thinking you’re consuming the anime in the intended way.

  • felixrocket7835

    subs and dubs don’t matter, I’ve noticed though that uh, subs are kinda more for anime-over-obsessers and casual people tend to watch in dubs.

    99% of the time in anime the mouth and lips barely move, it’s just open and close, so you usually can’t tell if it’s off anyway.

  • Vandorbelt

    Good dubs > subs > bad dubs

    Why prefer some dubs over subs? Because it makes it easier to watch the actual show itself and appreciate the animation. It’s not *hard* to read subs, but it can sometimes mean missing details or dialogue because you’re focused on one or the other.

  • dakedDeans

    Comments I was hoping for: Hehe submissive and breedable

    Comments I found: Yes of course subbed is superior in every way because you get to see the true meaning of the bjkpl sj9awjan isoxnaanqlpsa

  • lejoo

    The proper answer is both.

    Dubs not matching the subs made out of the translations are S tier content and sometimes completely changes the story.

  • SuperAlloyBerserker

    Subs usually do have better performances, but dubs have more “voice variety”

    For example, there’s this robot character in the anime Space Dandy

    In the sub, she just sounds like a normal woman. In the dub, she sounds like a woman, but with an auto tuned voice, since she’s a robot

    What I’m saying is sub voice actors just sound like, well, voice actors. While dub actors can sound un-human-like to fit the character they’re voicing (if they’re not human or something)

  • wei-long

    Nice comic, OP! I hope I don’t offend with a couple of thoughts:

    -That font is a little hard to read compared to *anime ace* or *badaboom*.

    -Your first panel burns [a beat that you could use to double up at the end](https://i.imgur.com/QILgjZK.png) (or ditch entirely and knock it down to 6 panels)

    I really like the style you’ve got going, hope to see more!

  • Bananawamajama

    It really depends on the anime.

    On the one hand subs often have a bit more nuanced performances whole dubs are either super serious or super childish. On the other hand sometimes dub voicing can feel more genuine and natural to me, just because I’m a native English speaker, so some vocal mannerisms in the sub sound awkward because English speakers don’t talk that way.

    But it also comes down to who is doing the sub and who is doing the dub.

    I wouldn’t want to watch DragonBall Z with subs because I just can’t take Goku seriously.

    But I’ve also watched the Marik v Joey duel in both sub and dub and it’s just a totally different experience when the dub actually takes it seriously and the sub kinda makes it seem like a joke.

    Sometimes it even comes down to a single character. I’ve been watching Spy x Family recently and both do a pretty good job, but Anyas dub voice just makes me grit my teeth.

  • Droidatopia

    I used to think I would only ever watch subs, but I decided to rewatch Season 1 of 3% with the dub and it was as bad as I expected, except for the actress who dubbed Michele, who completely nailed the feel of the main character.

    Why could this one person do it when no one else could? Is there hope for dubbing? Turns out the original actress is bilingual. Back to no dubs!

    That being said, AoT dubbed is so bad, it’s good. Probably worth it for a laugh.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.